Décisions | Fiches de jurisprudence en matière de baux et loyers
2 enregistrements trouvés
Fiche 2309581
4P.154/2002 du 17.09.2002
TF
,
1ère Cour civile
Publication SJ 2003 I p. 113
Descripteurs :
BAIL A LOYER; PROCEDURE; LANGUE DE LA PROCEDURE; PREUVE
Normes :
LPC.3; LPC.9
Résumé :
TRADUCTION PARTIELLE DES PIÈCES PRODUITES
Le TF examine à quelles conditions le juge peut, sans commettre d'arbitraire, se contenter d'une traduction partielle des pièces produites. L'art. 9 LPC oblige en effet les parties à s'exprimer - que ce soit par écrit ou oralement - en français. Cette obligation implique celle de fournir une traduction des pièces produites. Pour rendre sa décision, le juge peut se fonder sur une traduction partielle si celle-ci porte sur les passages utiles à la solution du litige, et que le reste est sans pertinence. Il faut aussi avoir la certitude raisonnable que tous les passages pertinents ont été traduits.
Fiche 2310889
4A_9/2017 du 06.03.2017
TF
,
Ire Cour de droit civil
Publication newsletter bail.ch mai 2017
Descripteurs :
BAIL À LOYER; RÉSILIATION ANTICIPÉE; DEMEURE; SOMMATION ; FORME ET CONTENU; LANGUE
Normes :
CO.257d
Résumé :
VALIDITÉ DE L'AVIS COMMINATOIRE - LANGUE
Validité d'un avis comminatoire rédigé dans une autre langue (in casu en français) que celle du lieu de situation de la chose louée (in casu Bâle), lorsque le contrat a également été rédigé en français et que le locataire l'a signé sans réserve. Le locataire se comporte en effet de manière contraire a la bonne foi en arguant ne pas comprendre le français alors qu'il a conclu le contrat dans cette langue et l'a signé sans réserve.