Attualità
09/12/24
Information du Pouvoir judiciaire
Ouverture et fermeture des greffes et bureaux du Pouvoir judiciaire à la fin de l'année 2024
Contatti
Indirizzo
Come contattarci
Orari di fine anno, dal 24 dicembre 2024 al 1 gennaio 2025 compreso
La Cour civile et della Cour pénale saranno aperte il 24, 26, 27 e 30 dicembre 2024 dalle 9h alle 12h e dalle 14h alle 16h.
--> Ripresa dei consueti orari indicati qui di seguito dal 2 gennaio 2025.
Dove scriverci
Chambre de surveillance
Case postale 3108
1211 Genève 3
Competenze
La Chambre de surveillance è composta da 2 camere:
La Chambre de surveillance (CS-TPAE):
- Esercita la sorveglianza e delibera sui ricorsi contro le decisioni del Tribunal de protection de l'adulte et de l'enfant (autorità parentale, custodia, curatela, inventario nella successione), del registro fondiario e del registro di commercio.
- Delibera sui ricorsi contro le decisioni dell service état civil et légalisations in materia di adozione.
La Chambre de surveillance (CSO):
- Riceve i reclami ed esercita una sorveglianza generale e disciplinare sugli uffici di esecuzione e fallimenti (ispezioni, esame della contabilità).
Organizzazione
La cancelleria della Chambre de surveillance è l’interlocutore unico degli utenti. Essa coordina il seguito amministrativo dei fascicoli e si occupa, sotto la responsabilità dei-delle giudici, delle questioni procedurali nonché delle pratiche da effettuare. Può essere contattata per telefono agli orari indicati. Non risponde alle domande di natura giuridica.
Quando delibera, la Chambre de surveillance (CS-TPAE) conta 3 giudici di carriera.
Per giudicare i reclami, la CSO si compone di un-a giudice che la presiede, e di 2 giudici a latere. I-le giudici della CSO sono assistiti-e nelle loro attività dal personale giuridico della giurisdizione.
Procedura
Deve presentare il suo appello/reclamo alla Chambre de surveillance entro il termine previsto dalla legge, in forma scritta, una copia per ciascuna parte, a mezzo posta o depositandolo direttamente allo sportello della camera o alla Greffe universel. Deve essere redatto in francese e firmato.
Il suo appello/reclamo deve imperativamente:
- Indicare le parti e i-le loro eventuali avvocati-e, indicando i dati di ognuno di loro
- Indicare la decisione impugnata, di cui deve essere allegata una copia
- Precisare concretamente i motivi fattuali e giuridici per cui contesta la decisione impugnata (motivazione)
- Indicare ciò che desidera ottenere (conclusioni)
- Allegare tutti i documenti utili
Domande/risposte
In materia civile, le parti possono generalmente farsi rappresentare dal-la loro avvocato-a. Sono tuttavia tenute a comparire personalmente in 2 casi: se il tribunale lo ha espressamente ordinato e alle udienze di conciliazione.
Alle udienze di conciliazione, tuttavia, le parti possono farsi rappresentare se sono domiciliate fuori dal cantone o se non possono comparire per causa di malattia, età o per altri giustificati motivi.
Attenzione: la presenza di minorenni non convocati-e (anche i neonati) non è ammessa all’udienza, salvo accordo del-la giudice.
In materia civile, sì, perché il-la minorenne deve essere rappresentato-a dal-la suo-a rappresentante legale. In via eccezionale, il-la minorenne può agire senza il concorso del-la suo-a rappresentante legale, se esercita un diritto strettamente personale.
- In materia civile, le udienze sono pubbliche con tre eccezioni: le udienze nelle cause di diritto di famiglia non sono pubbliche; il tribunale può ordinare che le udienze si svolgano a porte chiuse se un interesse privato o pubblico lo richiede; le udienze nelle procedure di conciliazione non sono mai pubbliche.
- In materia penale, le udienze della Chambre pénale d'appel et de révision sono in linea di principio pubbliche, mentre quelle della Chambre pénale de recours non lo sono.
Sì, nei seguenti casi:
- Nella fase di conciliazione
- In qualsiasi stadio della procedura, se l’udienza è pubblica
Collegamenti utili
- Code civil suisse (RS - 210)
- Code des obligations (CO - RS 220)
- Ordonnance sur le registre du commerce (ORC - RS 221.411)
- Ordonnance sur le registre foncier (ORF - RS 211.432.1)
- Loi d'application du code civil suisse et d'autres lois fédérales en matière civile (LaCC - E 1 05)
- Loi sur l’organisation judiciaire (LOJ - E 2 05)
- Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP - RS 281.1)
- Loi d’application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LaLP - E 3 60)
- Loi sur la procédure administrative (LPA - E 5 10)
- Loi sur l’organisation judiciaire (LOJ - E 2 05)
- Ordonnance du Tribunal fédéral sur la réalisation forcée des immeubles (ORFI - RS 281.42)
- Jurisprudence de la chambre de surveillance (poursuites et faillites)
- Jurisprudence de la chambre de surveillance (registres de commerce et foncier, Tribunal de protection de l'adulte et de l'enfant)